Nem kötődik ezentúl a nemekhez a
"férj" és a "feleség" szavak jelentése Nagy-Britanniában - így
határozott a brit kormány az azonos neműek házasságáról szóló vita
során...
A
brit közszolgák nem csak az oxfordi értelmező kéziszótár ajánlásait,
hanem a több évszázados szóhasználatot is felülírták a döntésükkel,
amely azt hivatott tisztázni, mit fognak jelenteni egyes szavak azután,
hogy a melegházasság törvényes lesz.
A
döntést több oldalról is érték kritikák. Vannak, akik szerint ezzel a
kormány csak még jobban összezavarta a fogalmakat, mások azért aggódnak,
mert ilyen alapon az "anya" és az "apa" jelentését is el lehetne
törölni néhány formanyomtatvánnyal.
A
változást ellenző Koalíció a Házasságért nevű szervezet egyik szóvivője
így kommentálta a döntést: "Mindig is tudtuk, hogy a kormány bele fog
zavarodni, ha megpróbálja újradefiniálni a házasságot. Ez is csak azt
mutatja, micsoda nevetséges kavarodást idéztek elő."
Más
európai országokban - például Spanyolországban - azzal hidalták át a
férj és feleség, illetve az anya és apa fogalmának viszonylagossá
válását, hogy "A szülőként" és "B szülőként" különböztetik meg a
szülőket. Egyesek szerint ez azonban kissé orwellien hat, a brit
döntéshozók ezért úgy döntöttek, inkább gyakorlatilag szinonimává teszik
a "férj" és a "feleség" szót.
"A
"férj" ezentúl egyaránt vonatkozhat egy azonos neművel házasságot kötő
férfira vagy nőre, és egy nővel házasságot kötő férfira is. Hasonló
módon a "feleség" szó vonatkozhat egy nővel házasságot kötő nőre vagy
két egymással házasságot kötő férfira is" - olvasható a törvény
magyarázatában, amely ugyanakkor nem zárja ki, hogy a későbbiekben a
házastársak megnevezésének hagyományos módja visszatérjen a
törvénykezésbe, olyan módon, hogy a meleg párok férjek lesznek, a
leszbikus párok pedig feleségek.
(index)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése